Als u tijdens het heilige feest van Ganga Dussehra niet in de gelegenheid bent om te baden in de rivier de Ganga, kunt u dit lied reciteer terwijl u thuis een bad neemt. U kunt het ook reciteer door water uit de Ganga met het badwater te mengen. Als u deze handeling uitvoert, verkrijgt u dezelfde deugd als wanneer u een bad neemt in de rivier de Ganges. Dit lied zal u een miljoen keer ten goede komen.
Godin! Zeker! Godin! Ganga, redder van de drie werelden, vloeibare golf.
O smetteloze die de kroon van Heer Śiva geniet, moge mijn geest rusten op uw lotusvoeten. 1 ॥
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Godin Bhagawati Ganga, Godin van de goden, u bevrijdt de drie werelden met de (genadevolle) golven van uw vloeiende vorm. O heilige dame die in het hoofd van Shankara woont, moge mijn devotie stevig gevestigd zijn aan uw lotusvoeten.
O moeder van de Bhagirathi, schenkster van geluk, de glorie van uw wateren is welbekend in de Veda's.
Ik ken Uw glorie niet. Bescherm mij alstublieft tegen onwetendheid. 2 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Moeder Bhagirathi, u geeft vreugde aan iedereen, en de glorie van uw water wordt bezongen in de geschriften. Ik ken Uw glorie niet ten volle, maar ondanks mijn onwetendheid, bescherm mij alstublieft, o barmhartige Moeder!
O Ganges, golven van de voeten van de Heer Hari, golven van witte parels als sneeuwvlokken.
Neem alstublieft de last van mijn wandaden weg en steek met Uw genade de oceaan van de dood over. 3 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Moeder Ganga, U ontspringt aan de voeten van Hari en stroomt met golven zo zuiver wit als het wit van vorst, het wit van de maan en het wit van parels. O Moeder, verwijder alstublieft de last die in mijn geest is gecreëerd door slechte daden en help mij uiteindelijk door Uw genade deze oceaan van samsara (werelds bestaan) over te steken.
Wie Uw zuivere water heeft gedronken, heeft inderdaad de hoogste verblijfplaats bereikt.
O moeder Ganga, Yama kan de toegewijde die U toegewijd is, niet zien. 4 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) Iemand die uw zuivere water heeft gedronken, zal werkelijk het hoogste verblijf bereiken. Yama kan hem echter niet zien (d.w.z. hij gaat naar uw verblijfplaats en niet naar Yamaloka).
O Jahnavi, die de gevallenen oprichtte, de Ganga, die versierd was met de beste der bergen, werd gebroken.
O moeder van Bhīṣma, o dochter van de grootste der wijzen, o gezegende in de drie werelden, jij verlost de gevallenen. 5 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Jahnavi Ganga, jij bent de verlosser van de gevallenen, en je stroomt kronkelend door de grote bergen (van de Himalaya), snijdt erdoorheen en verfraait ze, o moeder van Bhishma en dochter van de grote wijze Jahnu, je verlost de gevallenen en brengt welvaart naar de drie werelden.
Wie zich in deze wereld voor U neerbuigt, die vrucht draagt als de klimplant van de verbeelding, wordt niet verdrietig.
O Ganges, jonge vrouw, keerde zich af van het water van de oceaan en haar ogen vulden zich met water. 6 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) U voorziet de wereld van vruchten zoals Kalpalata (wensvervullende klimplant); Hij die u met devotie groet, vervalt niet in verdriet, O Moeder Ganga, u stroomt in de oceaan met de speelsheid van een jong meisje met uw zijdelingse blikken.
Als je moeder zich in de bron baadde, werd hij niet opnieuw geboren in jouw baarmoeder.
O Jāhnavī, o Ganges, u verdrijft de hel en u vernietigt alle zonden. 7 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Moeder, iemand die zich heeft gewassen in de stroom van uw zuivere water zal nooit meer geboren worden uit de baarmoeder van een moeder (d.w.z. herboren worden), O Jahnavi Ganga, u redt mensen ervan in de hel te vallen en vernietigt hun onzuiverheden; O Moeder Ganga, uw grootheid is groot.
Punarasadange Punyatarange Jai Jaya Jahnavi Karunapange.
O voeten versierd met juwelen op de kroon van Indra, o meest aangename en gunstige, U bent de toevlucht voor uw dienaren. 8 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Jahnavi Ganga, gegroet jij, die met je heilige golven en medelevende blik de onreine lichamen opnieuw zuivert, O Moeder Ganga, je voeten zijn versierd met het kroonjuweel van Indra; U schenkt vreugde en geluk aan de dienaar die bij u komt voor onderdak.
Heer, verwijder alstublieft ziekte, verdriet, lijden, zonde en al mijn slechte daden van mij.
O essentie van de drie werelden, verslinder van de aarde, Jij bent werkelijk mijn toevluchtsoord in deze materiële wereld. 9 jaar
Betekenis – (Begroetingen aan Godin Ganga) O Godin Ganga, verwijder alstublieft mijn ziekten, verdriet, lijden, zonden en kwade neigingen uit mijn geest, O Moeder Ganga, u bent de welvaart en de krans van de drie werelden van de aarde, u bent waarlijk mijn toevluchtsoord in de wereld (het wereldse bestaan).
Alkanande Paramananda Kuru Karunamayi Kataravandye.
Degene die bij jouw oevers woont, woont inderdaad in Vaikuṇṭha. 10 jaar
Betekenis – (Begroetingen aan Godin Ganga) O Alaknanda, o schenker van grote gelukzaligheid, hoor alstublieft mijn gebeden en schenk mij genade, o Barmhartige die wordt aanbeden door de hulpelozen, hij die woont bij de oever van uw rivier, woont in werkelijkheid in Vaikuntha.
Beter een slanke vis in het water dan een versleten shirt op de oever
Of misschien is hij een smerige, arme ruiter, niet ver van jou vandaan, en is hij van koninklijke afkomst. 11 jaar
Betekenis – (Begroetingen aan Godin Ganga) O Moeder, het is beter om te leven als een schildpad of een vis in uw wateren, of als een zwakke kameleon op de oever van uw rivier, of om onrein en ellendig van lage afkomst te zijn (maar toch dicht bij u te wonen), dan om een koning of een hooggeborene te zijn, maar toch ver van u vandaan te wonen.
O godin van het universum, meest vrome en gezegende, O godin, dochter van de grootste der wijzen,
Iedereen die dagelijks deze smetteloze stotra van de Ganga reciteert, is waarlijk een overwinnaar 12 ॥
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) O Bhuvaneshwari (Godin van het Universum), jij bent de gever van zuiverheid en welvaart; O Devi, jij bent de dochter van de grote wijze Jahnu in vloeibare vorm. Iemand die regelmatig deze zuivere Ganga Stava (hymne) reciteert, wordt waarlijk succesvol.
Degenen die devotie voor Ganga in hun hart hebben, bereiken altijd geluk en bevrijding.
De zoetgeurende vijfbladige bloemen zijn prachtig versierd en stralen opperste gelukzaligheid uit. 13 jaar
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) Iemand die zijn hart vult met toewijding aan Godin Ganga, voelt altijd de vreugde van vrijheid (in zijn hart), deze Ganga Stotra, die zoet en aangenaam is, is samengesteld in de Pajatika-meter; Het is als een grote vreugde, voortkomend uit ongekunstelde onschuld (van toewijding).
Deze Ganga stotra is de essentie van het leven en de zuivere essentie die de gewenste resultaten geeft.
Hij die een dienaar is van Heer Śiva reciteert deze hymne, gecomponeerd door Heer Śiva en sluit af met de woorden 'Gelukkig ben jij' 14 ॥
Betekenis – (Groeten aan Godin Ganga) Deze Ganga Stotra is de ware substantie in deze wereld, geeft de gewenste resultaten en is de essentie van zuiverheid. Deze hymne is gecomponeerd door Shankara, de dienaar van Shankara (Adi Shankaracharya). Shiva); Wie het leest, zal vervuld worden met vreugde; Zo eindigt deze hymne (hymne) (met de beste wensen voor iedereen).
Het is verplicht om te verkrijgen Goeroe Diksha van Revered Gurudev voordat hij een Sadhana uitvoert of een andere Diksha neemt. Neem contact op Kailash Siddhashram, Jodhpur brengt E-mail , Whatsapp , Telefoonnummer or Aanvraag om toegewijd-bekrachtigd en door een mantra geheiligd Sadhana-materiaal en verdere begeleiding te verkrijgen,
Deel via: